Seleccionar página

DEL DIARIO HABLAR…

Condoro: ¿Quién no se ha mandado uno de estos? Condoro es una palabra utilizada para referirse a un error o a realizar algo que desemboca en consecuencias negativas. Hay dos teorías respecto al nacimiento de este término. Una muy reciente,  dice que nació debido al episodio del“maracanazo”. Donde Chile jugaba contra Brasil en Río de Janeiro, y necesitaba una victoria para poder llegar al mundial. Como la selección nacional iba perdiendo y aprovechando el humo de una bengala que cayó a la cancha, el arquero chileno Roberto “Cóndor” Rojas, se cortó a sí mismo en la cara. El plan era que
suspendieran el partido y se jugara en cancha neutral, así podían tener más chances de ganar. Sin embargo, se descubrió el hecho, Rojas admitió haberse auto infligido la herida y le prohibieron volver a jugar en el fútbol profesional. Además Chile fue vetado para asistir al mundial de Italia ’90 y de EE.UU. ’94 (¡»genios»!).
La otra teoría, más antigua y real,  tiene que ver con el mítico personaje Condorito. Los
reos en las cárceles tenían la costumbre de llevarse una de estas tiras cómicas al baño, por lo que era frecuente que dijeran “voy por un condorito”, todos sabemos a qué se referían realmente. (Si ustedes revisan los escritos anteriores al suceso del “maracanazo”, verán que esta expresión, ya era bastante usada)
Cahuín: Todos hemos dicho un cahuín alguna vez. “Hemos contado chismes o relatos sobre otras
personas” y muchas veces agregamos mentiras o exageraciones. La palabra es de origen mapuche, y hace referencia a una reunión de los caciques o loncos, en la que se conversa de la situación de cada familia. Esto servía para saber las últimas cosas que hacía cada familia. Pueblo chico, infierno grande, dicen.
Cachai: Es otro término que ya es parte de nuestro uso diario y que se refiere a comprender algo.
También puede ser usado en remplazo del verbo imaginar: “¡Te cachai que tuviera ese auto!”. Su origen viene del inglés “to catch” que exactamente
se refiere a atrapar, pero es usada para referirse a entender o comprender algo.
Suche: Es una persona a la cual se le encargan las tareas más pesadas o desagradables. Ser el suche de alguien equivale a ser un sirviente casi al borde de la esclavitud.
Los mapuches utilizaban está palabra para referirse a los más jóvenes que eran utilizados como mensajeros. El término viene de suchy, que en quechua es a quien se le encarga una encomienda para entregar a otro.

Sobre el Autor

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Síguenos

Aquí puedes anunciar con nosotros